23 Aralık 2010 Perşembe

Desambrın 31də Təbrizdə yarğılanacaq 15 yazar, qoşuqçu, çalışman üzərinə AMNESTY INTERNATIONAL Fransa bölməsinə yazdığımız bitiyi Fransızca oxuya bilərsiniz.

AMNESTY INTERNATIONAL France

Supplique….LE TEMPS PASSE TROP VITE

Bonjour,
Je suis une de vos adhérentes, et je vous envoie cette supplique car, Française mais d’origine tsigane, ce qui fait que je sais combien la langue maternelle, j’oserais dire que je le sais peut-être plus que beaucoup de mes concitoyens, est capitale pour un peuple, et que priver -surtout d’une façon aussi brutale- un peuple de sa langue confine à la barbarie.
Des amis azerbaïdjanais du Sud (exilés en France ou en Allemagne), m’ont mise très exactement au courant de la situation faite au peuple azerbaïdjanais par le gouvernement iranien.

Vous connaissez très bien la situation en Iran : c’est une mosaïque de langues et de cultures : dans ce pays vivent des communautés (auxquelles on a interdit également leur langue maternelle comme les Kurdes, les Beloutches, les Arabes et tant d’autres) mais on ne peut pas appeler les Azerbaïdjanais du Sud « minorité » puisqu’ils sont un peuple de plus de 30 millions annexé par l’Iran.
Depuis 1925, comme toutes les langues non persanes, la langue azerbaïdjanaise , qui est une langue turque depuis toujours, a été interdite par le régime perse .Un petit enfant azerbaïdjanais qui ne parle pas le persan et entre à l’école se trouve dans la situation tragique d’un étranger qui ne comprend rien et doit subir la loi du plus fort…
Depuis 1925 il y a eu des mouvements de protestation de la part des turcs azerbaïdjanais du Sud comme d’ autres peuples non perses, mouvements pacifistes qui n’ont absolument rien de violent, qui réclament simplement le droit à leur langue et le respect auquel a droit tout être humain. Mais la plupart de ces manifestations ont été réprimées avec une sauvagerie incompréhensible.
Afin que vous possédiez plus d’informations sur les Azerbaïdjanais du Sud nous vous envoyons les coordonnées du site : http://tutsaqyazarlar.blogspot.com/  qui vous permettra d’en savoir plus sur cette situation.

Ce qui est plus grave encore, c’est que depuis ce mois d’avril des dizaines d’écrivains, de poètes, de journalistes, d’activistes azerbaïdjanais du Sud non violents ont été arrêtés par le régime iranien, leur grand crime étant de réclamer la possibilité d’étudier et écrire dans leur langue maternelle, et non comme il a été dit de façon calomnieuse d’être des séparatistes ou des agents de pays étrangers.
Parmi eux, le grand maître de la langue et de la littérature azerbaïdjanaise du Sud, Akbar Azad, arrêté pour la sixième fois, vient d’être libéré pour raisons de santé mais sous une caution de 220.000 DOLLARS…
Son procès est fixé pour le 31 décembre avec 14 autres écrivains et activistes et nous tremblons pour eux.
Ils risquent quinze ans de prison dans des conditions particulièrement atroces.

Ce que nous vous demandons aujourd’hui c’est d’élever votre voix en faveur de ces hommes qui ne font que défendre leur culture.
Les articles 15 et 19 de la Constitution iranienne permettent aux « minorités » d’écrire dans leur langue…. Quelle dérision… Une Constitution bafouée, des poètes torturés…


Nous mettons un grand espoir en vous : parler sa langue maternelle est devenu en Iran un crime, ce qui est plus qu’un acte insupportable et barbare : c’est un culturocide.
C’est pourquoi nous vous demandons respectueusement de venir en aide à ce peuple discriminé, brimé, offensé, meurtri.

Les écrivains membres du Pen Club international section française : (Le Pen-Club français s’est déjà très fraternellement élevé contre cette situation en organisant une manifestation artistique à Paris il y a un mois en faveur de tous les écrivains du monde emprisonnés pour avoir osé écrire leur langue, la langue de leur mère….) nous soutiennent, mais nous vous demandons de vous élever contre tant d’inhumanité.

Avec toute notre admiration pour votre action et en mettant notre espoir dans votre si courageuse amitié.

Süleymanoglu, poète et turcologue d’Azerbaïdjan du Sud, réfugié politique en France,
Vali Gözeten, écrivain, poète d’Azerbaïdjan du Sud exilé en Allemagne
Jeanne Gamonet, écrivain, poète, parisienne, ancienne interprète à Médecins du Monde et préparant un doctorat sur la langue tsigane

http://tutsaqyazarlar.blogspot.com/

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder

This website was created by Mrs Jeanne Gamonet, Süleymanoğlu, members of the French branch of International Pen-Club and Vali Gözeten, writer and poet from South Azerbaïdjan who lives in Germany.

Our aim wants to reveal to the largest possible number of men who are real supporters of Human Rights the living conditions of the writers, poets and journalists of South Azerbaïdjan, who suffer a very strong oppression from a religious form of government who is distinguished by its fundamentalism, its heavy violence, and the establishment of a real apartheid situation in Iran, which strikes all the minorities, even the more considerable from a numerical and intellectual. point of view.

İzleyiciler